首页

搜索 繁体
请收藏本站网址:zadushu.com

第81节(1 / 3)

“当然不是。”少年大概是吃了个半饱的缘故,说话也有力了许多:“我是他的学徒,要帮老师去搬运采集石料的!”

石……料?

海蒂没想到这一茬,下意识问道:“雕塑的那种石料?”

“对,”少年虽然抱着满怀的东西,仍然试图给她比划大小和形状:“我们要在天还没亮的时候就结队去附近的高山上,去寻找最适合雕像的大理石,然后再用绳索把它们背回来。”

而且显然也没有太多骡子能供他们支使,一切都只能靠童工来完成。

那这些问题都说的通了——上下山的时候脚步会有不稳,石块本身又沉重而棱角锋利,到处都可能会留下划伤的痕迹。

“等下到了宫里,你换一身干净衣服擦下药再走吧。”海蒂也不好阻拦他,只解释道:“就当做是你陪我聊天的报酬了。”

“对了,”她想起了什么,在走到庭院门口时停顿了一下道:“你叫什么?”

“米开朗基罗,”少年重复道:“米开朗基罗·博那罗蒂。”

蓝眼睛的贵族小姐愣了一刻,捂着脸笑了起来。

真是出门散个步都能把文艺三杰给捡回来。

-2-

少年见她突然笑了起来,还以为是自己脸上有脏东西,狼狈的抹了下脸道:“请不要取笑我。”

“不,是你的名字很好听,让我想起了一位老朋友。”海蒂咳了一声,示意前来迎接她的仆从帮忙接一下东西,好让那少年休息一会儿:“这儿有浴室,你洗完以后把伤口处理一下。”

她必须习惯这一点——以后随便问路边的某个人名字,搞不好都是美术史或者欧洲史上赫赫有名的大人物。

达芬奇、拉斐尔、米开朗基罗,还有各种政客和主教,这些人简直全都扎堆在意大利了……

“对了,”她想起来了什么,又看向他道:“波提切利和达芬奇正缺一个得力的学徒,我想他们的老朋友多梅尼科不会介意你过去学习的。”

少年露出惊喜又忐忑的表情,还在极力的克制着自己不要询问太多。

他跟着侍从走了两步,忍不住又看向她:“真的吗——波提切利先生从西斯廷教堂回来了?”

“早就回来了,只是闷在画室里画画而已。”海蒂笑了起来。

看在他们两一人给她塞了个小男孩的份上,她回塞一个小学徒也不过分吧。

在前世的时候,海蒂逛美术馆和博物馆时一般不太关心各个油画的时间和年份。

她没有想到如今拉斐尔和米开朗基罗会这么……这么的小。

拉斐尔歪着头啃苹果的样子简直可爱到让人想把他抱在怀里揉头发,米开朗基罗正处在十一二岁的年纪,虽然倔强又骄傲但也很有少年的明朗感。

——完全和博物馆里讲解图上那两个皱巴巴的老头子完全不像是同一个人。

海蒂示意侍从领着自己去后院,趁着那少年在洗澡的功夫打算跟那两位老朋友好好谈谈。

在穿过中庭的路上,侍从忍不住开口问了一句:“大人,刚才那个跟您一块过来的人,是小博纳罗蒂先生吗?”

海蒂不太确定这个姓氏是否正确,但还是点了点头:“是,怎么了?”

“那个小倒霉蛋……”仆从嘟哝了一句,忍不住道:“您最好保持些距离,免得他把坏运气传给您了。”

“什么?”海蒂隐约感觉自己错过了什么信息:“发生什么事了?”

“也没什么,其实博纳罗蒂先生——您听这个姓氏也知道,他出身挺好的。”

他的父亲是卡普雷塞和丘西的最高行政长官,但母亲在几年前就抱病去世了。

这男孩对绘画和雕塑颇有兴趣和天分,但运气实在是太差了一些。

“具体来说,”仆人晃了晃手指道:“他接的十个订单里,恐怕有七个都要黄。”

如果是雕塑,可能好不容易把石头从高山上背下来了,结果人家说不要就不要了。

如果是画作,这边可能连最后的上色都差不多了,下单的贵族突然抱病横死,又或者是哪个富商不知所踪。

海蒂听他滔滔不绝地讲着这事,讶异到如同他在信口开河一般。

有……有这么倒霉的吗?

“最绝的一回,是工坊里接连有三个青铜像和雕像的单子,全是他帮忙置办的。”仆人一拍巴掌道:“然后全都黄了,要么是做了一半突然不想要,要么就是直接撤单,谁也说不清为什么。”

这——这完全和列奥是两个极端啊!

海蒂这些年是眼看着找列奥纳多约画的人越来越多,要真是能排队领号码牌的话,恐怕能一路排到八十岁都画不完。

他在那慢悠悠的研究自行车和机械翅膀,最近又在帮自己改良霉叶病药水的配比,压根顾不上画画。

听说有小妇人等到最后都哭昏过去了,还非要这大师给自己画完画才肯出嫁。

相比之下……被爽约太

热门小说推荐

最近入库小说